Tuyển tập những truyên dịch thể loại loạn luân mẹ-con - Chương 96
TRUYỆN THỨ 14 : CON TRAI VÀ MẸ CÓ QUAN HỆ TÌNH DỤC
NGUYÊN TÁC: SON AND MOM HAVE SEX
TÁC GIẢ : MomsCum (Dịch từ web Litero….)
* * * * *
Chap 1
Tên của tôi là Harry. Tôi 27 tuổi, và trong năm năm qua tôi đã có một mối quan hệ tình dục mãnh liệt với mẹ tôi là Joan, người bước sang tuổi 50 vào tháng tới. Tôi là một chàng trai trung bình, cao 5 feet 8, nặng 175 pounds, tóc vàng, mắt xanh, cơ thể được điêu khắc độc đáo từ công việc của tôi là một công nhân xây dựng. Mẹ tôi có kích thước cao 5 feet 3, 185 pounds, không mập, thâ hình đầy đặn, tóc nâu, mắt nâu.
Là con lớn nhất trong năm đứa trẻ, lớn nhất là chị gái và ba đứa em tôi, tôi là người thân nhất với mẹ. Với việc bố làm việc toàn thời gian vào ban đêm và làm nhiều công việc lặt vặt, mà ông có thể xử lý vào ban ngày và cuối tuần. Tôi đã giúp mẹ tôi làm mọi việc tôi có thể làm.
Tôi đã giúp cô ấy giữ những đứa trẻ nhỏ hơn cũng như giúp cô ấy bất cứ điều gì cô ấy muốn hoặc cần sự giúp đỡ. Năm mười sáu tuổi, với một chiếc xe cũ và bằng lái, tôi trở thành người đưa mẹ đến tất cả những nơi mẹ muốn hoặc cần đi đến.
Bố mẹ tôi chia tay khi tôi 21 tuổi. Tôi đang sống một mình, nhưng tôi vẫn giữ liên lạc với mẹ. Mẹ bắt đầu mời tôi ăn tối vài đêm một tuần, và mẹ yêu cầu tôi ở lại cho đến khi bọn trẻ đi ngủ. Chúng tôi bắt đầu ngồi cùng nhau trên chiếc ghế dài sau khi bọn trẻ ngủ. Chúng tôi nói chuyện về mọi thứ dưới ánh mặt trời. Mẹ nói chuyện thật tuyệt khi có thể nói chuyện bình thường với người lớn, vì mẹ không có bạn bè thực sự, chỉ có bố và không có gia đình nào gần đó.
Đó là vài tháng trong thói quen này, mẹ cảm thấy đủ thoải mái để nói chuyện với tôi về mối quan hệ của cô ấy với bố, những điều cá nhân mà mẹ phải nói. Tôi nói với mẹ rằng cô ấy không cần phải làm thế, nhưng mẹ cảm thấy mình phải trút nỗi bực dọc, nếu không thì cô ấy sẽ nổ tung.
Mẹ giải thích cho tôi trong chi tiết đồ họa. Làm thế nào mà cha tôi biến những ý tưởng hay suy nghĩ của mẹ về một chủ đề thành một cuộc tranh luận. Một số rất nóng nảy, rằng bố sẽ luôn chiến thắng. Mẹ nói về việc bố xấu hổ và làm nhục cô trước mặt người khác, và cách ông kiểm soát mọi khía cạnh trong cuộc sống của cô.
Ông ta mua váy cho mẹ, luôn có hai cái kích cỡ quá lớn, đã khiến cô ta trông giống như cô ta mặc lều xiếc. Ông kiểm soát những gì mẹ có thể mua ở cửa hàng tạp hóa, và cách thức ăn được nấu và tẩm gia vị. Bố kiểm soát tiền và các hóa đơn, chỉ đưa đủ vào ngân hàng để trang trải séc và giữ phần còn lại trong túi. Ông ta kiểm soát người mà cô được phép nói chuyện trong khu phố, cũng như người mà cô có thể kết bạn.
Bố tôi thậm chí còn kiểm soát tình dục, chỉ khi ông muốn, chỉ là ông muốn, và chỉ đủ để mẹ làm ướt cho con cặc nhỏ của ông, chỉ đến khi cặc ông mềm xuống thì ông mới lăn ra ngủ. Mẹ nói với tôi rằng nếu cô ấy có tâm trạng tối hôm đó, cô ấy lặng lẽ tự kết thúc, nhưng thường thì không. Mẹ nói rằng cô không thể nhớ khi nào bố đã từng cho cô ấy “big O”.
Một đêm, mẹ trở nên cực kỳ xúc động và cô không thể ngừng khóc. Mẹ đứng dậy và đi vào bếp. Tôi cho cô ấy một phút rồi theo sau cô ấy. Cô đứng đối diện với tủ lạnh, hai tay che mặt, khóc không kiểm soát. Tôi bước đến gần cô ấy và đặt nhẹ tay lên vai cô ấy. Mẹ quay lại đối mặt với tôi, những giọt nước mắt lớn chảy dài trên khuôn mặt và đưa tay ra cho tôi.
– Ôi, Harry!” Mẹ nói khi tay cô tìm thấy vai tôi. Cô ấy vùi mặt vào vai tôi và tiếp tục khóc. Cánh tay tôi vòng qua cô ấy và tôi bắt đầu xoa lưng cô ấy, cố gắng trấn tĩnh cô ấy. Cô ấy tiếp tục khóc, ngay cả khi tôi thì thầm vào tai:- Con yêu mẹ. Mẹ đã luôn ở bên con, con ở đây vì mẹ và con sẽ ở vì mẹ cho đến ngày con chết”
– Cảm ơn, Harry” Mẹ nói đi nói lại.
Thỉnh thoảng mẹ sẽ ngẩng đầu khỏi vai tôi và hôn lên môi tôi. Đầu tiên, những nụ hôn là của một người mẹ đối với con trai mình. Nhưng khi cô ấy bình tĩnh lại, những nụ hôn của chúng tôi trở nên dài hơn, cứng hơn và sâu hơn, kiểu hôn mà một người đàn ông và phụ nữ chia sẻ, nụ hôn của những người yêu nhau.
Khi những nụ hôn của chúng tôi ngày càng sâu đậm, mẹ càng ngày càng ép cơ thể đầy đặn của mình vào người tôi. Tôi cảm thấy bộ ngực 42D của cô ấy ấn mạnh vào ngực tôi, bụng cô ấy áp vào ngực tôi. Những nụ hôn của chúng tôi bây giờ rất dài và sâu, và cơ thể chúng tôi phản ứng theo những gì tôi cho là một cách rất tự nhiên.
Tôi cảm thấy núm vú của mẹ ngày càng to và cứng đối với tôi, vì những nụ hôn của chúng tôi rất gợi tình, mẹ và con trai. Núm vú cứng ngắc của mẹ cự lại tôi đánh thức con cặc của tôi dậy, và cặc tôi cương lên và dài ra và cứng và to. Cặc tôi trượt dọc theo đùi trên của mẹ, rồi gò mu sưng húp, rồi cuối cùng áp vào bụng mẹ. Mẹ thở dài và bây giờ ép mình chặt hơn vào tôi.
Mẹ tôi phá vỡ nụ hôn và thì thầm:- Chạm vào mẹ đi, Harry. Xin hãy chạm vào mẹ. Chạm vào mẹ như một người đàn ông chạm vào một người phụ nữ. Làm ơn”
Mẹ tiếp tục hôn tôi lần nữa và tôi đáp lại. Một tay tôi đặt trên lưng cô ấy từ từ trượt xuống phía sau lưng cô ấy nhiều hơn trước đây, xuống qua phần lưng nhỏ của cô ấy, xuống qua dây thắt lưng quần lót của cô ấy, đến tận cái mông đầy đặn của cô ấy, tập trung chỉ trên mông má. Tôi bóp nhẹ nhàng nhiều lần trong khi tôi vuốt ve và mơn trớn từng inch tôi có thể với tới.
Mẹ tôi thút thít và rên rỉ khi tôi cho mẹ cách đối xử vô cùng xứng đáng. Tôi đổi tay, tôi đối xử bình đẳng cho cái mông khác, rồi dùng cả hai tay để làm hài lòng mẹ. Điều này làm cho cô ấy nứng hơn. Mẹ bây giờ rên rỉ to hơn và thường xuyên hơn. Đầu cô ấy hơi nghiêng, miệng cô ấy mở ra, và khi tôi đưa lưỡi cho cô ấy, cô ấy háo hức ngậm lấy lưỡi của tôi. Hông cô bắt đầu từ từ lắc lư, mẹ cọ xát đôi gò bồng đảo nổi bật của cô vào con cặc đang sưng lên của tôi.
Cuối cùng khi chúng tôi phá vỡ nụ hôn, mẹ nói là mẹ muốn ngồi xuống, vì đầu gối mẹ yếu và chân run rẩy. Tôi đồng ý và lùi lại. Mắt mẹ nhìn xuống cái khối u đáng kinh ngạc ở phía trước quần short của tôi. Trong khi tôi nhìn vào núm vú to, cứng của mẹ đẩy áo ngực và áo choàng của mẹ lên. Cô ấy nắm lấy tay tôi và chúng tôi bước vào “vườn địa đàng”.