Mẹ của Michael đã làm được điều đó. - Chương 4
– Cảm ơn" Susanna nói. Cô xoa kem phần còn lại của cơ thể và đưa kem chống nắng cho anh. Michael bắt đầu xoa kem, nhưng sau khi xoa xong đôi chân và cơ bụng, anh nhìn xuống và nhận ra còn một phần nữa cần xoa, con cặc cứng ngắc của anh đang cần xoa kem. Anh ta bao bọc nó bằng bàn tay phủ kem dưỡng da và vuốt ve từ gốc đến ngọn. Michael vuốt cặc chỉ có một tí, nhưng anh đang ở trong trạng thái kích động cao, nên chỉ một lúc anh nghĩ rằng anh có thể bắn tinh. May mắn thay anh đã không làm thế. Anh thấy mẹ mỉm cười và nhìn anh.
– Con đã sẵn sàng đi chưa?"
– Đi thôi mẹ" Michael nói.
Không khó để tìm ra nơi để đi. Một ki-ốt gỗ lớn ở rìa của khu nghỉ mát có một bản đồ của khu đất, và cho thấy một mạng lưới đường mòn ngoằn ngoèo uốn lượn qua những ngọn đồi xung quanh. Susanna và Michael bắt đầu đi tới một con đường có vẻ đầy hứa hẹn. Nó đưa họ lên dốc một ngọn đồi phủ đầy cỏ rám nắng. Một rừng sồi hiện ra trước mặt. Đây là một ngày ấm áp, và mặt trời chiếu xuống từ trên cao. Ve sầu kêu ù ù từ những nơi không nhìn thấy gần đó. Họ đi bộ có lẽ được nửa dặm, chủ yếu là trong im lặng. Rồi Susanna lên tiếng.
– Có vẻ như chúng ta đã có rừng cho chính mình. Mẹ đoán là mọi người khác muốn được mát xa và đi chơi trong suối nước nóng hơn. Chúng ta chắc mệt nhọc hơn họ rồi"
Rồi Susanna cười, Michael cũng vậy, nhưng anh mừng là họ đã chọn đi bộ. Ý tưởng về một buổi mát xa không hấp dẫn anh, và anh không hứng thú với việc khỏa thân bên một hồ bơi trước một đám người. Nhưng đó không phải là lý do duy nhất. Anh thích ý tưởng được ở bên mẹ, trần truồng, chỉ hai người họ. Michael đã bắt đầu quen với việc nhìn chằm chằm vào mẹ, và sẽ dễ dàng hơn khi không có nhiều người xung quanh. Trong một lúc, Michael đi sau mẹ và anh quên mất cảnh vật xung quanh họ. Đôi mắt anh dán chặt vào tấm lưng mịn màng của cô và trên đôi má tròn trịa, rắn chắc của cô, khẽ cười khi cô trèo lên trước anh. Michael thoáng thấy giữa hai chân cô. Và khi họ đi xa hơn, anh thấy những giọt mồ hôi nhợt nhạt, trộn lẫn với kem dưỡng da, phủ lên cơ thể mẹ. Anh không hoàn toàn khó khăn, nhưng anh đã đi được nửa đường.
Họ đến một ngã ba trong đường mòn cách khu nghỉ mát khoảng một dặm. Một lối mòn nhỏ hẹp bên đường ra khỏi đường mòn chính mà họ đã đi bộ đường dài. Susanna vẫy gọi Michael ngay và họ bắt đầu theo một hướng mới, leo dốc hơn nữa để đi vào khu rừng rậm rạp. Sau nửa dặm đi lên và xuống dốc thì họ đến một con lạch. Nó đã gần khô cạn, chỉ có một ít nước chảy dọc theo.
– Chúng ta hãy dừng lại và lấy đồ uống" Susanna nói. Họ uống từ chai nước Michael mang theo trong một chiếc ba lô nhỏ, và Susanna cũng lấy ra hai thanh đồ ăn nhẹ để nhai. Susanna ngồi trên một tảng đá thấp, lớn, cô đặt mông lên trên mặt bằng phẳng. Đôi chân Susanna lại mở ra và đôi mắt của Michael mở to ra. Anh nhìn chằm chằm vào âm hộ của mẹ. Có lẽ đó chỉ là mồ hôi, nhưng đôi mép lồn lấp lánh nước, ngay cả trong ánh sáng mờ ảo lọc qua những tán cây xung quanh họ. Anh hẳn đã nhìn chằm chằm vào cô ta lâu hơn anh nghĩ, bởi vì khi cuối cùng anh nhìn lên, Susanna đang nhìn Michael, đôi môi cô mím lại trong một nụ cười gượng gạo.
– Michael, con có thích những gì con nhìn thấy kg?"
Câu hỏi của Susanna khiến Michael hụt hẫng. Anh chắc chắn mặt mình bị sốc. Susanna nhếch mép nhìn Michael. Cô ấy bắt chết tôi rồi, anh nghĩ vậy. Anh hầu như không thể giậm chân trả lời.
– Cái gì? Ý mẹ là sao?"
– Con đang nhìn ở dưới đó của mẹ. Giữa hai chân mẹ. Con có thích những gì con nhìn thấy không?"
"Không có cách nào tốt để trả lời một câu hỏi như vậy" Michael nghĩ.
– Mẹ, con xin lỗi, con không có ý đó. Con sẽ không làm điều đó một lần nữa đâu"
– Michael ơi, đừng ngốc nghếch. Và đừng nói với mẹ là con không có ý đó. Mẹ đã thấy con làm điều đó nhiều lần. Con đã làm điều đó kể từ khi chúng ta khỏa thân ngày hôm qua. Con đang nhìn vào âm hộ của mẹ. Con thích nhìn vào nó phải không?"
Sự khó chịu của Michael lên cao. Mẹ anh không chỉ bắt gặp anh đang nhìn ở dưới đó của cô ta, mà giờ đây cô ta còn nói về cách cư xử của mọi người về tâm lý học. Điều cuối cùng Michael muốn là nói chuyện trung thực với mẹ về việc nhìn vào lồn của cô. Mẹ của anh, tất nhiên, áp dụng chế độ lâm sàng của mình, đã phải sử dụng từ ‘âm hộ’. Anh chưa bao giờ thấy thoải mái với từ đó.
– Thôi nào, Michael. Hãy trung thực đi"
– Ok vâng, con đã nhìn vào nó. Thật khó để không nhìn. Mẹ là phụ nữ, mẹ hấp dẫn và mẹ đang khỏa thân"
– Chính xác" Susanna nói:- Đó là bình thường"
– Con đang có một thời gian khó khăn để làm quen với điều này là bình thường"
– Chà, mẹ đã không nuôi con như một người theo chủ nghĩa khỏa thân. Nhưng nhiều gia đình trên thế giới thực hành khỏa thân, và họ đã quen với việc khỏa thân rồi. Đối với họ đó là chuyện hoàn toàn bình thường, chuyện hàng ngày. Tất cả chỉ là vấn đề quen thuộc mà thôi"
Susanna nhảy lên trên mặt phẳng của tảng đá, và cô vỗ nó bằng tay nói:- Lại đây đi Michael"
Susanna ngồi trên một đầu của tảng đá và quay lại. Michael miễn cưỡng làm theo và cũng ngồi lên nó, cách mẹ vài bước chân. Cặc anh đã bắt đầu cương lên vì cuộc nói chuyện về âm hộ của mẹ anh, và anh cố gắng che giấu nó bằng cách ấn hai chân vào nhau.
– Ngồi đối mặt với mẹ đi Michael, trên bề mặt đá này"
Bất đắc dĩ Michael đã làm như Susanna bảo anh làm. Anh bước chân lên tảng đá và ngồi khoanh chân, đối mặt với mẹ anh. Con cặc của anh chọn thời điểm tồi tệ để không hợp tác, nó vẫn còn cương cứng hơn và bật ra khỏi lòng anh, hướng về phía mẹ anh.
– Mẹ có thể thấy con chắc chắn quan tâm đến chủ đề này" Susanna nói và mỉm cười, mắt cô nhìn anh.
– Bây giờ con hãy nhìn mẹ" Susanna nói.
Michael nhìn lại mẹ.
– Không, không phải ở mặt mẹ, nhìn xuống đây nè" Susanna chỉ vào đùi mình, giữa hai chân duỗi ra trên bề mặt tảng đá.
– Hãy nhìn vào âm hộ của mẹ đi"
– Mẹ…"
– Michael, tiếp đi, mẹ muốn con nhìn"
Michael nhìn từ từ, đôi mắt anh rời khỏi khuôn mặt mẹ, xuống cổ, đến bộ ngực đầy đặn của cô, qua bụng cô, và cuối cùng đến ngã ba giữa hai đùi cô. Susanna nghiêng hông về phía con trai, cho đến khi toàn bộ khe dọc của âm hộ nằm trong tầm nhìn của anh, từ trên xuống dưới. Susanna chỉ ngồi cách anh vài bước chân, để anh có được cái nhìn gần nhất, đẹp nhất mà anh có về nó. Anh nghĩ lồn mẹ thật đáng yêu, đôi mép lồn ngoài của cô đóng khung và ấn vào những nếp gấp mỏng của đôi mép bên trong. Lông lồn mẹ vàng hoe, được tỉa gọn gàng nằm trên mép lồn nhưng không che giấu. Đôi mép lồn bên trong của mẹ bị tách ra, chỉ là một cái khe, và anh nhận thấy một ánh sáng mờ nhạt phản chiếu xuyên qua những tán cây trên cao trong những chiếc trục thanh mảnh.
– Mẹ nghĩ rằng đã đến lúc chúng ta phải nói chuyện thẳng thắn với nhau" Susanna nói:- Con và mẹ chưa bao giờ khỏa thân cùng nhau như thế này. Mẹ không nghĩ là con đã từng thấy mẹ khỏa thân hoàn toàn trước đây. Mẹ nói có đúng không Michael?"
– Vâng" Michael nói và cố gắng rời mắt khỏi âm hộ mẹ.
– Chúng ta có nhiều thời gian ở đây" Cô nói:- Chúng ta sẽ khỏa thân cùng nhau một thời gian nữa, và nếu chúng ta nhận được một cái gì đó từ chuyến đi của chúng ta ở đây thì chúng ta cần phải thoải mái. Mẹ biết con đã cố gắng kín đáo khi nhìn vào âm hộ của mẹ, nhưng mẹ có thể nói rằng con đã bị kích động. Mẹ không muốn con như vậy. Nếu con bị kích động thì mẹ cũng sẽ bị kích động, và không ai trong chúng ta sẽ nhận được những gì chúng ta nên có từ chương trình này. Chúng ta sẽ thử một cái gì đó làm cho cả hai chúng ta thoải mái hơn"
Michael xích lại gần mẹ hơn. Mẹ anh thì dang hai chân rộng ra hơn .
– Chúng ta sẽ chơi một chương trình và nói chuyện, vì vậy chúng ta có thể đặt sự huyền bí kỳ lạ của việc khoả thân của chúng ta để nghỉ ngơi và tận hưởng phần còn lại của ngày, ok?"
– Con đoán vậy, mẹ"
– Tốt. Vì vậy…đây là âm hộ của mẹ" Susanna nói:- Con có thể thấy cái mu ở đây, che kín âm vật của mẹ" Cô dò tìm chiều dài của hột le bằng ngón trỏ. Nó dài và che giấu hoàn toàn lớp da bên dưới.
– Con biết âm hộ là gì mà mẹ, con đã nhìn thấy trước đây nhiều lần rồi"
– Nhưng con chưa từng thấy âm hộ của mẹ trước đây mà Michael. Đây là về thói quen, nhớ chứ? Làm quen với thứ mà con chưa từng thấy trước đây. Làm cho con thoải mái vì vậy chúng ta phải đối phó với bất kỳ sự vụng về nào trong suốt thời gian còn lại khi chúng ta ở đây. Chịu đựng mẹ đi. Nó chỉ là một phần của cơ thể mẹ. Chỉ có bấy nhiêu thôi" Susanna kéo da mu lên.
– Bây giờ con có thể thấy âm vật của mẹ. Nó nhỏ và không dễ nhìn, nhưng nó ở ngay đó" Susanna chạm ngón tay vào miếng thịt tròn màu hồng dưới những nếp gấp của da. Cô rút ngón tay lại.
– Ah…nó nhạy cảm quá!" Susanna nói:- Con tới sát một chút để nhìn cho rõ đi"
Michael cúi xuống gần hơn. Có một cái gì đó mê hoặc về mẹ của anh, cô ấy chỉ cần dang chân ra, phơi bày bản thân với anh như cô ấy làm, và khuyến khích anh nhìn lồn cô ấy. Cô ấy đẹp. Michael có thể đánh giá rằng âm hộ của Susanna hấp dẫn theo cách hơn cả tình dục, đường cong và hình dạng và màu sắc của lồn mẹ anh đẹp như một bông hoa. Nhưng anh đã nứng cặc lên. Đó là âm hộ của mẹ anh, chắc chắn, nhưng đó là một âm hộ. Và anh ngồi đó nhìn mẹ, với con cặc đang đứng thẳng lên chào từ lòng anh. Michael không thể tưởng tượng được mình đã ‘quen thuộc’ đến mức không thể nứng lên khi nhìn thấy. Và Michael cũng tự hỏi, liệu mẹ anh có thực sự bị thuyết phục nếu điều đó là có thể. Anh tự hỏi liệu đây có thực sự chỉ là một bài tập trị liệu cho cô không? Michael tự hỏi dù chỉ một chút thôi, mẹ đã nứng lên chưa? Anh không có thời gian để nghĩ về điều đó nhiều hơn, vì Susanna đột nhiên vạch hai mép lồn cô ra bằng 2 ngón tay.
– Bây giờ con có thể thấy âm đạo của mẹ. Con biết sự khác biệt giữa âm hộ và âm đạo phải không?"
– Mẹ ơi, tất nhiên con biết chứ"
Michael thật xấu hổ khi nghe mẹ anh nói theo cách này, nhưng đôi mắt anh dán vào cái lồn hồng hào mà Susanna đã vạch ra cho anh xem. Michael là một chàng trai 21 tuổi khỏe mạnh, phóng đãng, và anh đã nhìn thấy rất nhiều cái lồn, nhưng anh chưa bao giờ thấy một người phụ nữ trơ trẽn khoe lồn với anh. Michael cố gắng chống lại cảm giác đó, bởi vì người anh đang nhìn đó là mẹ mình, nhưng anh không thể không thừa nhận cảm giác kích thích khi nhìn thấy mẹ anh theo cách này.
Susanna tiếp tục với bài cơ thể học của mình như thể Michael chưa nói gì cả.
– Âm hộ là tên thích hợp cho bên ngoài, mặc dù một số người gọi nó là ‘âm đạo’. Nhưng âm đạo chỉ là phần bên trong. Con có thể thấy từ ánh sáng phản chiếu khi nó hơi ẩm ướt. Một số phụ nữ ở độ tuổi của mẹ bị khô hơn, đặc biệt là khoảng thời gian mãn kinh, và âm đạo khô có thể làm cho khi làm tình sẽ không thoải mái, ướt và khô không phải là vấn đề với mẹ"
Nếu Susanna không biết rằng cô đang nói chuyện với con trai về khả năng xử lý việc bị đụ của cơ thể thì Michael đã không làm vậy. Trong tâm trí anh tưởng tượng ra một con cặc cứng ngắc đẩy vào âm hộ rộng mở trước mặt anh. Michael cố gắng thanh lọc ý nghĩ nhưng không thể. Susanna tiếp tục nói, dường như cô không nhận thức được những suy nghĩ và cảm xúc mà lời nói của cô khơi dậy.
– Nếu con nhìn xuống đây con có thể thấy lỗ niệu đạo. Đó là nơi xuất hiện. Rất nhiều người đàn ông dường như xem nó là một nơi bí ẩn của một người phụ nữ, nhưng lỗ niệu đạo không có gì bí ẩn cả"
Miệng của Michael mở ra, mà anh không nhận ra điều đó. Lúc này anh đã bị mẹ bỏ bùa mê và không thể nói gì cả. Cho dù đó có phải là vì mẹ anh hay không, anh chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì khơi dậy trong cuộc sống của anh như những gì cô đang cho anh thấy. Cách trình bày của cô ấy bằng cách nào đó làm cho nó thậm chí còn kích thích hơn, không ít hơn.
– Ở đây, ngay dưới niệu đạo, bạn có thể thấy cửa âm đạo. Đó là nơi dương vật của người đàn ông đi vào trong khi giao hợp"
Susanna vạch lồn của mình ra cho rộng hơn, vì vậy Michael có thể nhìn sâu vào bên trong lỗ lồn của cô. Hai ngón tay Susanna giữ lồn mình mở rộng, để anh có thể tìm kiếm bao lâu anh muốn. Bao lâu rồi thì Michael không biết. Anh quên hết thời gian khi anh nhìn sâu vào lồn mẹ mình hết mức, Michael nhìn thấy nơi màu hồng sáng nhường chỗ cho một bông hồng sẫm màu mờ dần vào bóng tối. Dường như với Michael, phải mất khoảng một phút để anh ngồi thẫn thờ, nhìn chằm chằm vào nơi sâu thẳm của lồn mẹ anh. Michael không thể rời mắt và Susanna dường như sẵn sàng để anh nhìn lâu như anh muốn.
Khi Michael rời mắt và ngước lên và nhìn vào mặt mẹ, anh nhận thấy cô ấy đang nhìn chằm chằm vào con cặc của anh, nó vẫn cứng và thẳng như mọi khi. Điều đó đã cho anh ta nhức nhối. Susanna thấy Michael để ý cô thì cô quay mặt đi.
"Có phải mẹ mình xấu hổ chăng?" Michael nghĩ rằng cô ấy có thể đã xấu hổ. Điều này đã trở nên xa lạ và xa lạ, và làm cho Michael đã trở nên phấn khích hơn. Susanna từ từ khép chân lại.
"Bài học đã hết" Susanna nói:- Mẹ không biết con đã chú ý đến mức nào, nhưng có vẻ như dương vật của con đã cho mẹ biết" Cô chỉ vào nó. Cặc của Michael cương cứng và thẳng đứng và hướng lên những tán cây phía trên.
– Con xin lỗi mẹ về điều đó" Michael nói.
– Michael, không cần phải xin lỗi" Susanna nói:- Mẹ hy vọng vì lợi ích của con, ừm, sự quan tâm giảm đi một chút. Việc đi bộ của chúng ta có thể gây khó chịu cho con nếu điều đó không xảy ra"
Susanna nhảy xuống tảng đá và quay trở lại đường mòn. Michael nhìn mông mẹ lắc lư khi cô quay lưng lại với anh. Ngay lúc đó Michael biết chắc chắn, nếu anh chưa hoàn toàn nhận ra điều đó trước đây, rằng anh sẽ không bao giờ nhìn mẹ mình như vậy nữa. Bài học của mẹ anh đã có tác dụng ngược lại với dự định. Thay vì giải thích sự khỏa thân của cô ấy, nó đã đánh thức anh. Anh vẫn còn hứng khởi khi họ tiếp tục đi bộ.
Con đường hẹp mà họ đang đi vòng quanh, họ quay trở lại con đường mòn chính mà họ sẽ đến. Sự pha trộn của cây cối trong này đã thay đổi nhiều hơn, và một bụi cây rậm rạp che khuất hầu hết tầm nhìn về phía trước. Đến một khúc quanh gấp, cả Susanna và Michael đều nghe âm thanh của một tiếng rít trước mặt họ. Đó là tiếng của một người phụ nữ. Tiếng rít được theo sau là tiếng rên rỉ. Susanna và Michael dừng bước và lắng nghe. Không có gì lạ khi họ đã nghe, đó là tiếng hai người đang đụ nhau. Hòa lẫn với những tiếng rên rỉ cao vút của người phụ nữ là một giọng nam hổn hển nói:- Yeah…em yêu…ngậm nó đi…liếm con cặc của anh đi…cứ bú như vậy đi…"
Susanna và Michael nhìn nhau. Trong một lúc họ không biết phải làm gì. Họ có thể tiếp tục đi trên con đường mòn, nhưng mẹ con họ giật mình vì cặp đôi làm gián đoạn họ. Hoặc họ có thể quay lại và trở về từ nơi họ đến. Nhưng không ai trong số họ muốn làm điều đó. Michael quyết định phải làm gì. Anh đưa ngón tay lên miệng thì thầm:- Suỵt…"
Michael rón rén tiến về phía trước, vẫy tay cho Susanna là mẹ hãy đi theo anh.
– Michael, chúng ta không nên làm như vậy" Susanna thì thầm.
– Chúng ta đã nhìn vào những người khỏa thân rồi" Michael nói:- Nên những người đến đây có lẽ họ sẽ không phiền nếu chúng ta xem họ đụ nhau đâu"
Michael nắm lấy tay Susanna và kéo cô đi về phía trước. Cô chống cự lúc đầu, nhưng rồi cô đi theo anh. Anh hướng dẫn cả hai đến một nơi mà mật độ của các bụi cây thưa bớt. Bụi cây phía trước họ có đủ khoảng trống mà họ có thể nhìn xuyên qua nó. Cách chỗ họ cúi xuống 30 feet, họ nhìn thấy một người phụ nữ tóc vàng mảnh khảnh với hai tay chống vào thân cây sycamore, hai chân cô dang rộng ra và mông cô ưỡn về phía sau, một người đàn ông tóc đen nhanh chóng đâm cặc vào lồn và đụ tới tấp cô ấy từ phía sau.
Michael thích nơi này ngày càng nhiều. Susanna nhìn thấy nhưng lại lưỡng lự. Anh nhìn lại mẹ. Cô ấy trông xấu hổ và tội lỗi. Nhưng Michael giữ chặt tay Susanna và kéo cô về phía trước mặt anh. Anh muốn bắt cô phải xem họ đụ nhau. Susanna đi theo hướng của anh. Cô tiến về phía trước nhẹ nhàng. Khi cô ổn định tại chỗ, cô nửa cúi xuống trước mặt anh để có được tầm nhìn tốt nhất qua khoảng trống trong bụi rậm. Michael cúi người ngay sau lưng Susanna, và anh đặt tay lên eo cô để cố định. Susanna thay đổi chỉ một giây như thể phản đối, nhưng rồi cô dừng lại và im lặng trong sự kìm kẹp vững chắc của con trai mình. Susanna đặt một tay lên vai anh. Họ nhìn cặp vợ chồng trẻ đụ nhau trước mặt 2 mẹ con họ.
Con cặc của Michael bây giờ còn cứng hơn nữa, và khi anh đứng sau lưng mẹ, cái đầu cặc anh cách 1 inch từ lưng nhỏ và đỉnh của khe hở hơn là chạy xuống giữa má cô. Michael muốn nhìn rõ hơn, vì vậy anh cúi xuống một chút. Anh có thể nhìn thấy hậu môn của mẹ, và bên dưới nó là mép âm hộ của cô. Trong khoảnh khắc anh bị lạc trong tầm mắt và quên mất việc nhìn vào cặp vợ chồng đang đụ nhau trước mặt họ. Cặp mông của mẹ mê hoặc anh nhiều hơn nữa. Đầu cặc của anh chỉ cách lồn của mẹ anh vài inch nếu anh ta đẩy cặc về phía trước chỉ một chút thì…
Thật hấp dẫn, nhưng anh không dám làm điều đó. Có lẽ đó là ý thức của anh, hoặc có thể đó chỉ là do suy nghĩ. Nhưng khi có thể hoàn hảo để chiếm lấy cô ấy, nhưng ở thời điểm naỳ là không đúng nên Michael dừng lại. Cặp đôi đó tiếp tục đụ nhau như thế thêm năm phút nữa. Sau đó người đàn ông nhanh chóng tăng nhịp lên và Michael biết là người đàn ông sắp ra. Nhưng trước khi anh ta làm vậy, anh ta rút cặc ra và Michael nghe anh ta nói:- Quay mặt lại đi Kate"
Người phụ nữ xoay người lại và quỳ xuống đất. Cô đưa hai tay sang một bên và ngước nhìn người yêu với cái miệng và đôi mắt mở to. Không đầy 20 giây sau, con cặc của người đàn ông bắn tinh vào mặt và ngực cô. Michael cảm thấy bàn tay mẹ siết chặt vào anh, và cô lùi sang một bên. Đầu cặc của Michael va chạm với má của mẹ và ngoặt sang một bên. Mẹ anh thậm chí còn không để ý. Cô cứ mong chờ. Michael và Susanna theo dõi cặp đôi để xem họ sẽ làm gì nữa không.
– Tinh của tôi bắn hết lên em rồi Kate" Người đàn ông nói.
– Em thích anh làm theo cách đó" Kate nói, cô ta đưa ngón tay dọc theo má cô, vét một ít tinh trùng của anh dính ở đó và cho vào trong miệng.
– Em cũng thích mùi vị này. Em yêu tinh của anh Drew ạ"
– Đừng ăn quá nhiều" Drew nói:- Anh muốn em cứ để tinh anh dính lên mặt em khi em đi. Em sẽ cứ như vậy cho đến khi chúng ta quay lại bể bơi, và sau đó em sẽ vào trong và rửa sạch nó trước mặt mọi người"
Kate cười khúc khích:- Chúng ta không thể làm điều đó được. Vì chúng ta phải rửa cơ thể sạch trước khi vào bể bơi hoặc suối nước"
– Đôi khi en phải phá vỡ các quy tắc đó bé yêu. Đây là một trong những thời điểm đó"
Anh ta giúp cô đứng lên và họ ôm lấy nhau và hôn nhau thật kêu. Khi họ dừng lại, họ nói chuyện với nhau bằng một giọng quá mềm để nghe. Sau một phút, họ quay lại và đi bộ trở lại con đường mòn nhỏ, tham gia tại một điểm cách Michael và Susanna khoảng 100 feet.
Susanna lùi lại và đứng dậy, và mông cô lại một lần nữa vuốt ve đầu cặc của Michael. Michael cảm thấy như cặc mình sắp nổ tung. Nếu lúc đó anh ở một mình thì anh sẽ bắn tinh ngay lập tức. Tay anh bắt đầu buông xuống và trong một tích tắc anh nghĩ dù sao anh cũng tự mình vuốt cặc, dù có mẹ hay không có mẹ ở đây, nhưng anh dừng lại. Susanna nhìn anh, cô quay lại và lặng lẽ đi về phía con đường mòn, Michael đi theo cô.
– Chúng ta hãy cho cặp đôi đó không gian để họ không nhìn thấy chúng ta. Mẹ không muốn họ nghĩ rằng chúng ta đã nhìn thấy họ đụ nhau"
– Nhưng chúng ta đã thấy họ mẹ à, và nếu họ biết họ có thể sẽ thích nó"
– Hừm" Susanna nói:- Có thể, nhưng đó là để họ quyết định, chứ không phải là chúng ta"
Họ đợi vài phút trên đường mòn. Mẹ lại quay sang Michael.
– Đó là…một cái gì đó, wow. Mẹ cảm thấy tồi tệ. Mẹ chưa bao giờ là một người nhìn trộm trước đây, và mẹ chắc chắn không bao giờ mong đợi là xem cùng với con trai mình"
– Chúng ta đã làm rất nhiều thứ vào cuối tuần này, chúng ta chưa bao giờ làm trước đây" Michael nói:- Và có thêm cuối tuần trước"
– Đúng" Susanna nói:- Mẹ nghĩ là chương trình chiều nay sẽ làm dịu mọi thứ một lúc. Nó được cho là để cải thiện giao tiếp cá nhân"
Cứ mỗi phút trôi qua, Michael lại càng chắc chắn rằng chương trình mà mẹ anh đã đăng ký sẽ khác với những gì cô mong đợi. Nhưng nếu mẹ anh cũng nghi ngờ như vậy, cô đã không cho phép. Mẹ đứng cạnh anh và mỉm cười, dường như mẹ không biết gì. Michael không biết phải trông chờ điều gì và anh cũng không nói gì.
– Đi thôi" Cuối cùng Susanna nói.
Hầu hết đường về đã xuống dốc. Vào thời điểm họ trở lại khu nghỉ mát, đó là giữa trưa và cơ thể họ ướt đẫm mồ hôi và cẳng chân họ dính đầy bụi. Họ không có nhiều thời gian trước khi chương trình bắt đầu, vì vậy họ đã chui vào phòng ăn và chộp lấy bánh sandwich và quay trở lại phòng của họ.